Galería àngels barcelona
15.09.15 > 06.11.15
Es cuestión de escala. Toda piedra es montaña en potencia, sugiere Roger Caillois en Piedras, un ensayo de 1966 donde el sociólogo francés aborda su fascinación por el mundo mineral. Una labor de contemplación científica, fabulosa y apasionada que le lleva a entender cada piedra como una auténtica cosmogonía natural, ancestral, pre-civilizada.
Si pensamos en la relación de proximidad distante que Richard T. Walker genera ante el paisaje sublime, nos encontramos con un análisis físico y mental del territorio afín a las observaciones de Caillois. En ambos casos, la piedra-paisaje deviene un universo particular; en ambos casos, la relación habitual del individuo con la naturaleza se desdibuja a favor de una conexión más introspectiva, más mística. En definitiva, una activación del paisaje que en la obra de Walker siempre tiene que ver con dos conceptos básicos: las limitaciones del lenguaje y la carga emocional de la música.
in accordance with things, tercera exposición individual del artista británico afincado en San Francisco para la galería àngels barcelona, supone una nueva revisión del paisaje tipificado del oeste americano mediante el protagonismo simple y magnífico de la piedra. Un ejercicio de concordancia entre videos, fotografías, esculturas y piezas sonoras donde la percepción del territorio salvaje – o al menos no domesticado – depende de las múltiples funciones y simbologías que Richard T. Walker otorga a la piedra. A veces un mero objeto, a veces un medio performativo, a veces un paisaje en su totalidad.
eng_
It’s a matter of scale. Each stone is a potential mountain, as suggested by the French sociologist Roger Caillois in his 1966 essay “Stones”, where he discusses his fascination with the mineral world. This is a work of scientific contemplation, a fabulous and passionate contemplation that leads you to understand that each stone is an ancestral, pre-civilized and authentic natural cosmogony.
If we think about the relationship of distant proximity when confronted with the sublime landscape that Richard T. Walker generates through his actions on the natural environment, we have a physical and mental analysis of the territory as observed by Caillois. In both cases, the stone-landscape becomes a particular universe; in both cases, the usual relationship of the individual with nature fades in favor of a more introspective, or an even more mystical connection. In short, an activation of the landscape in Walker’s work always has to do with two basic concepts: the limitations of language and the emotional charge of music.
In this sense, in accordance with things, the third solo exhibition of the British-born and San Francisco-based artist for àngels barcelona, is a new revision of the Western American landscape typified by the simple and magnificent prominence of the stone. This is a exercise of correlation between videos, photographs, sculptures and sound pieces where the perception of wilderness – or at least, of that which is not domesticated – depends on the multiple functions and symbols that Richard T. Walker gives to the stone, sometimes functioning as a mere object, sometimes as a performative medium, sometimes as a whole landscape in itself.
—
La video-instalación the predicament of always (as we are) (2014), pieza filmada en diversas localizaciones remotas entre Austin (Texas) y Phoenix (Arizona), funciona como eje central de la exposición. Una simple acción en la que la imposibilidad de comprender el lugar mediante el uso de las palabras deriva en una composición musical fragmentada surgida a partir de un gesto mínimo y repetitivo: lanzar pequeñas piedras sobre guitarras, xilófonos o tambores en busca de un sonido preciso. Un complejo y precioso ejercicio de creación donde el imaginario de la naturaleza se fusiona con los artificios propios de la condición del artista o del músico (trípodes, instrumentos, armonías vocales…).
the predicament of always (as we are) (2014) is a video installation filmed in several remote locations between Austin (Texas) and Phoenix (Arizona), and acts as the main axis of the exhibition. A simple action in which the failed attempt of understanding the landscape through words leads to a fragmented musical composition that emerges from a minimal and repetitive gesture: that of throwing small stones on guitars, xylophones and drums in search of an accurate sound. This is a complex and beautiful creative exercise where the imaginary of nature merges with some of the devices normally associated to the figure of the artist (the camera tripod) or that of the musician (musical instruments and vocal harmonies).
En paralelo a dicha narrativa audiovisual, la primera sala de la galería presenta obras recientes donde Walker explora registros más objetuales y escultóricos. Por un lado, a paradox in distance (repeated) (2015), una serie fotográfica que congela una performance de comunión perfecta entre lo humano y lo natural. Un momento intenso y fugaz derivado de la confluencia entre un horizonte real y otro sugerido artificialmente. Por el otro, in accordance with things (2015) y the vulnerability of the actual in the presence of itself (2015) dialogan entre si tanto en el espacio como en el tiempo. En el espacio por la presencia física y figurada de la piedra (la piedra como materia, pero también como construcción intelectual, como ritual incluso); en el tiempo por la combinación armoniosa de voz e instrumentación.
In parallel to this audiovisual narrative, in the first room we find recent works where Walker explores more objectual and sculptural dimensions of his body of work. On one hand, a paradox in distance (repeated) (2015), is a photographic series that freezes a performance of perfect communion between the human and the natural. An intense and fleeting moment derived from the confluence of a real horizon and another that is suggested artificially. On the other hand in accordance with things (2015) and the vulnerability of the actual in the presence of itself (2015) establish a dialogue between each other both in space and time. In the space for the physical and figurative presence of the stone (the stone as material, but also as an intellectual construction, or even as a ritual); in time due to the harmonious combination of vocals and instrumentation.
A continuación, la muestra exhibe dos piezas directamente vinculadas a juegos de percepción visual; dos obras donde todo parece claro, pero que a su vez escapan de la convención cultural que las define. Sobre un pie de micro, more than this (2015) sostiene la silueta luminosa de una cordillera lejana. Una imagen estereotipada que pone en crisis nuestra capacidad de lectura del entorno: aquello que vemos como horizonte quizás no es más que una ilusión producida por la luz de un neón. De un modo similar, the fiabilty of intent (2015) recupera un antiguo grabado que exhibe la imagen épica de una cima. Un icono reconocible y estable que, retomando las cuestiones de escala de las que habla Caillois, nos confunde e interroga por su propia condición formal y conceptual.
Coming up next, we find two works that are directly linked to games of visual perception; here everything seems evident, but at the same time the pieces escape the cultural convention that defines them. On a microphone stand, more than this (2015) holds the lit silhouette of a distant mountain range. A stereotypical image that puts a strain on our ability to read the our surroundings: what we see as a magnificent skyline is perhaps nothing more than an illusion produced by the light of a neon. In a similar way, the fallibility of intent (2015) retrieves an old engraving displaying the epic image of a summit. A stable and recognizable icon that takes up the scale issues of which Caillois talks about, thus confusing and questioning its own formal and conceptual condition.
Como actividad complementaria, in accordance with things incorporará en breve the predicament of always (as it is/as we are) (2015), primer vinilo publicado por el artista hasta la fecha. Un trabajo que condensa en un solo objeto de consumo íntimo todas las capas de significado que definen sus reflexiones sobre el paisaje. Al fin y al cabo, una aproximación al entorno natural que busca un tipo de conexión inusual y fantástica: que el paisaje nos observe a nosotros, y no a la inversa.
As a complementary activity in accordance with things will shortly incorporate the predicament of always (as it is / as we are) (2015), the first vinyl released by the artist to date. A work that condenses into a single and intimate commodity object all the signifying layers that define his reflections on landscape. In the end this is, an approach to the natural environment that looks for a fantastic and unusual connection: the landscape that looks at us, and not vice versa.
Debe estar conectado para enviar un comentario.